« Ừ. Con nhỏ tên Dora, theo lời nó nói. Con nhỏ không chỉ đẹp mà còn là con nhà giàu. Thằng Nicky đang khoái chiếc mui trần màu bạc của con nhỏ lắm. Hình như hôm nay nó sẽ dẫn được con nhỏ về nhà.Giờ này chắc nó đang vui vẻ ở nhà. » Harry không để ý đến gương mặt biến sắc của Christ, hắn tiếp. « Con nhỏ đó thế nào cũng bị nó ‘xử’ thôi. Khối đứa con gái bị nó lừa như thế rồi. Tội nghiệp con nhỏ… này, đi đâu thế, tôi còn chưa nói với cậu về chuyện công việc của tôi mà, Christian ! »
Christ bắt đầu chạy, những đầu mối anh vừa được cung cấp đủ để anh tìm thấy Dora đang đang ở đâu. Anh phóng xe như bay về hướng nhà của Harry. Trong anh bùng lên ngọn lửa giận dữ không biết từ đâu đến, và một ngọn lửa khác, là lo lắng cũng cuộn vào đó làm cho cả người anh bỏng rát. Nếu có chuyện gì xảy ra với Dora, anh thề sẽ băm nát tên Nicholas đó, và thiêu rụi cái nhà của hắn nữa. … Dora đang có mặt tại nhà của Nicholas. Cô nghĩ sẽ tiện hơn nấu cậu ta đến nhà của cô nhưng cậu ta không hiểu sao cứ nằng nặc từ chối, nhất định phải hẹn cô ở nhà cậu ta mới được. Chắc là chẳng có chuyện gì đâu, ai lại thoải mái cởi áo trong nhà người lạ chứ. Dora thầm nghĩ. Cô lấy giá vẽ và hộp màu, lôi ra luôn đủ thứ vật dụng lỉnh kỉnh khác nữa. Nicky đã vào nhà để chuẩn bị. Khi cô bước vào nhà thì ấn tượng đầu tiên của cô là vẻ bừa bộn của nó. Căn nhà không rộng, chỉ là một căn hộ đơn giản. Theo lời Nicky, thì cậu ta sống ơ đây với anh trai, cha mẹ thì ở dưới quê. Điều đó cũng một phần giải thích được sự bừa bãi của căn nhà. Nicky đề nghị vẽ ở trong phòng cậu ta nhưng Dora từ chối. Xâm nhập vào không gian riêng tư của người khác không phải là sở thích của cô. Sau khi chuẩn bị xong giá vẽ, Nicky bắt đầu làm mẫu.
« Cậu không cần phải cởi tất cả quần áo đâu, chỉ cởi áo thôi. » Dora nói.
« Cậu thật sự không ngại nhìn thấy con trai ở trần à ? » cậu ta tò mò hỏi lại Dora.
« Chẳng có gì là ngại khi một họa sĩ phải nhìn người mẫu của mình. Nếu như họ ngại thì trên thế giớ này sẽ không có những bức tranh khỏa thân nổi tiếng hay tượng thần Venus đang trưng ở trong bảo tàng kia đâu. »
« Câu trả lời hay đấy. Thế cậu không có hứng thú với con trai à ? Không một chút nào sao ? » đột nhiên Nicky hỏi một cách khá bất thường, cậu ta đã cởi áo ra và chậm rãi bước về phía Dora.
« Tôi cũng là con gái mà, dĩ nhiên là có rồi. Nhưng quả thật thì số người làm cho tôi hứng thú không nhiều, hay không muốn nói là rất ít. » Dora nghĩ, chỉ có mình Christ mới có thể làm cho cô bấn loạn thôi. It nhất là cho đến lúc này.
« Rất ít sao. » Nicky nói và tiến lại gần Dora hơn. « Vậy mình có làm cho cậu hứng thú không. »
« Thôi đừng đùa nữa Nicky, bắt đầu vẽ thôi. » Dora những tưởng đó chỉ là một trò đùa quái đản của thằng bạn. Nhưng không, Nicky không có vẻ gì là đang đùa cả. Hắn bước càng lúc càng gần hơn về phía Dora, trên môi cậu ta nở một nụ cười đểu giả. Dora bắt đầu thực sự cảm thấy lo lắng. Cô đã quá cả tin để có thể lường trước được tình huống bất ngờ này.
« Tôi không đùa đâu. Nicky ! » Dora cao giọng, cô lùi về sau một bước.
« Đừng trẻ con thế chứ, Dora. Cô cũng muốn tôi mà. Chẳng đứa con gái nào lại đồng ý tới nhà riêng của một đứa con trai mà không có ý muốn đó. Đặc biệt khi thằng con trai đó là hotboy và là siêu sao bóng rổ của trường, cô hiểu chứ ? » hắn cười mỉa.
« Tôi chẳng có gì với cậu cả. Tôi chỉ đơn giản là muốn hoàn thành bài tập của mình và đi nhờ một người bạn thân để làm mẫu thôi. Xem ra tôi đã lầm người. » Dora vẫn cố nói cứng. Cô quay người thu dọn dụng cụ vẽ.
« Bài tập à ? Vẽ bán khỏa thân cũng là bài tập à ? Cô làm tôi buồn cười đấy. » hắn vẫn tiếp tục tiến đến phía cô một cách cực kì chậm rãi vàung dung. Hắn có thể bắt cô lại nếu cô chạy. Bây giờ Dora chẳng khác gì một con cá đã trót chui đầu vào rọ.
« Đó thực sự là bài tập của tôi. Nếu cậu không tin thì bây giờ cậu có thể tránh ra và cho tôi vê nhà. Dora đã dọn xong tất cả dụng cụ vẽ của mình.
« Cô đến nhà tôi. Tôi đã cởi áo ra và cô nghĩ cô có thể về nhà à ? Cô có khiếu hài hước đấy nhỉ ? » hắn đã tiến tới gần sát cô. Dora vùng chạy. Nhưng bàn tay cứng như thép của một tuyển thủ bóng rổ đã nắm lấy cánh tay cô và siết chặt nó đau điếng. Cô vùng vẫy, dùng tất cả sức lực để thoát khỏi gọng kìm đó nhưng vô ích. Sức cô chỉ dơn giản là gãi ngứa cho hắn mà thôi. Cô vung tay lên tát vào mặt hắn. Một tiếng thét. Hắn buông tay cô ra và ôm lấy mặt. Móng tay của cô để lại trên mặt hắn ba đường rạch rớm máu. Hắn ngước mặt lên có vẻ như đã tỉnh khỏi cơn đau bất ngờ. Hắn nhìn cô với con mắt thâm hiểm toé lửa.
« Được lắm. Con kia. Bây giờ thì tao không đối xử tử tế với mày nữa. » hắn nói và để chứng minh cho lời nói của mình, hắn đi như chạy về phía của Dora, cô tuyệt vọng chạy về phía cửa. Nhưng hắn đã tóm lấy được cô và đè cô nằm xuống sàn. Mặc cho Dora vùng vẫy, hắn khóa hai tay cô ra phía sau chỉ bằng một tay và lấy tay còn lại giật tung cái áo mà cô đang mặc. Dora chỉ kịp hét lên.
« Christ. Cứu em. » ============================ Chrits dừng xe trước cửa ngôi nhà của Harry. Và điều đầu tiên anh nhận thấy là tiếng hét của Dora vang lên thất thanh. Và đang gọi tên anh. Anh phóng như bay về phía ngôi nhà. Cửa khóa trái. Christ lùi ra xa và chỉ bằng một cú huých vai, anh đẩy tung cái cửa trật ra khỏi bản lề. Cảnh tượng trước mắt làm anh không chỉ giận điên người mà còn cho anh cái cảm giác nếu anh giết người vì hận thì cơn hận đó chỉ được như thế này là cùng.
Dora nằm bệt trên sàn nhà, vùng vẫy trong tiếng thét. Còn gã đàn ông đang đè lên người cô thì đang giở lớp áo thứ hai của cô ra. Nhưng gã chưa kịp làm xong điều đó thì cú đấm của Christ đã tung chính diện vào mặt. Christ điên cuồng trong lửa giận. Anh đánh, anh đấm, anh đá, anh trút tất cả nỗi căn giận của mình vào những cú đấm. Chưa bao giờ anh giận dữ đến như thế, một lần cũng chưa. Christ dường như say máu, những cú đấm của anh càng lúc càng mạnh và hiểm hơn. Máu đã bắt đầu xuống hiện trên khuôn mặt của gã đàn ông tên Nicholas. Nhưng Christ vẫn không ngừng lại. Anh không thể ngừng được cơn giận này. Dám đụng tới Dora, hắn thật sự không muốn sống nữa và Christ sẽ cho hắn toại nguyện, thậm chí là trên cả toại nguyện. Một tiếng nói làm anh chú ý, một giọng quen thuộc nhưng với âm điệu thấp hơn bình thùơng, một lời rên rỉ thì đúng hơn. Tiếng nói ngắt quãng ấy dường như đã cất lên từ nãy giờ nhưng Chirts không hề để ý đến. « Christ…đủ rồi…làm ơn… dừng lại đi…Christ…đủ rồi…làm ơn mà… »
Bây giờ thì anh mới có đủ tỉnh táo để nhìn sang bên cạnh. Dora bây giờ đã đứng lên và trang phục của cô đã đỡ thê thảm hơn ban nãy. Cô mặc hai lớp áo ngoài, nên lớp thứ hai vẫn còn nguyên vẹn khi cô mặc lại. Cô lặp đi lặp lại lời cầu xin với Christ. Giọng mỗi lúc một rõ hơn và to hơn, cho đến khi đó trở thành một tiếng thét thì Christ đã ngừng lại.
« Christ. Anh làm ơn dừng lại đi.”
“Em nghĩ tôi có thể tha cho tên này hả? Em đang thương xót cho nó à? Hay nó thực sự là bạn trai của em?” anh dường như đã mất cả tự chủ, anh đã nói những điều mà trước đây, có kề dao ngay cổ anh cũng không nói.
“Tôi không phải là gì của hắn hết và anh làm ơn đi. Đi khỏi chỗ này. Tôi không muốn ở lại đây thêm một giây nào nữa. Đi thôi.”
“Tôi muốn giết hắn.” anh gầm gừ trong cổ họng.
“Tôi cũng muốn giết hắn nhưng điều đó rõ ràng là không có lợi gì rồi. Vì thế ra khỏi đây đi.”
“Được rồi. Nếu em thực sự muốn như vậy.Đi.” Chưa dứt lời, Christ đã lôi tuột Dora về phía cửa, không quên bồi thêm một cú vào tên vô lại đang quằn quại trên sàn kia.Anh mở cửa xe mình và đẩy Dora vào trong xe môt cách mạnh bạo. Rồi anh phóng xe đi. Tốc độ không dưới 100 km/giờ.
Ngổi trong xe. Dora cảm thấy ngột ngạt. Sự việc vừa qua quá chấn động làm cô ngồi im cả một lúc lâu.Cô không biết nói gì cả. Christ cũng không nói gì. Cô phải làm gì để giải thích với anh bây giờ ? Hay cô không cần phải giải thích. Không. Cô nghĩ là cô cần phải giải thích, cô không cần phải tự hạ thấp phẩm giá mình xuống đến như thể chi để anh ta tránh xa cô. Cô sẽ giải thích mọi chuyện với anh ta. Nhưng quả thật anh ta có cần phải nổi điên lên như thế không nhỉ. Cô đã nghĩ là anh ta không quan tâm gì nhiều đến cô mà. Cô bị hãm hiếp, chuyện đó quan trọng với anh ta lắm sao ? À mà cũng phải thôi, anh ta đâu có muốn người ta đụng vào thứ gì của anh ta. Của anh ta à ? Cô tự cười mình. Vậy là anh ta xem cô vợ chưa cưới – không-mong-muốn của anh ta chỉ là một món đồ để anh ta sở hữu à ?Anh ta cứu cô chỉ vì anh ta không muốn có những lời dồn không tốt xung quanh cô vợ chưa cưới của mình thôi và anh ta giận điên lên có lẽ vì đồ sỡ hữu của anh ta bị xâm phạm. Thật là một gã đáng ghét. Ở mọi mặt. Nhưng Dora không thể phủ nhận là cô đã xúc động đến mức nào khi Christ xúât hiện. Cô đã nghĩ thế là hết, trinh trắng có lẽ không tới nỗi quan trọng như thế. Nhưng cô vẫn rất đau lòng nếu nó bị chiếm đoạt một cách như thế này. Nhất là việc đó được gây ra bởi sự cả tin của cô. Cô đã vầu cứu và cô bất ngờ khi người mà cô nghĩ đến đầu tiên và cuối cùng lại là Christ. Anh ta trở nên quan trọng trong cô từkhi nào ? Cô cảm thấy hoang mang và lo ắng. Anh ta dường như luôn chiếm lấy tâm trí cô và gây ra nhiều ảnh hưởng lên trái tim cô. Chẳng qua cô không cuỡng lại được sự hấp dẫn giới tính thôi. Không ai có thể từ chối Christ cả. Cô tự an ủi. Cô không yêu anh ta. Cô chỉ bị hấp dẫn về thể xác thôi. Nhưng tính cách của anh ta cũng không đến nỗi tệ mà. Không không, Không được phép nghĩ đến chuyện đó nữa. Nếu không muốn bị tổn thương, cô không được nghĩ tới Christ. Dora xoay cuồng trong ý nghĩ của chính mình thì một giọng nói lôi cô trở về thực tại.
“Em không sao chứ?” tiếng của Christ.
“Không sao. Thật sự cảm ơn anh.”
“Nhưng cô làm gì ở đó. Và trong tình trạng như vậy. Cô thực sự chấp nhận về nhà một gã con trai ư? Cô hẹn hò với gã à?” anh đã trở lại với cơn giận, giọng anh nặng nề và chì chiết làm Dora cảm thấy bực bội theo.
“Tôi nhắc lại, tôi không hẹn hò với anh ta.”
“Vậy thì cô vừa bị hắn tán tỉnh và cô đồng ý về nhà hắn ngay à?”anh tiếp tục những lập luận của mình làm Dora nóng máu.
“Tôi không hẹn hò gì với hắn hết. Và tôi đến nhà hắn để vẽ. Chứ không phải như lời anh nói.” Cô nói gần như thét.
“Vẽ?” giọng Christ hạ thấp xuống một âm vực và đỡ phần gau gắt hơn dù vẫn còn giận lắm.
“Tôi có bài tập vẽ về cơ thể người nên tôi nhờ cậu ta làm người mẫu bán khỏa thân cho tôi vẽ. Và cậu ta là bạn tôi.”
“Cô mời một thằng con trai quen cô chưa đầy nửa năm làm mẫu bán khỏa thân cho cô vẽ à?” anh cười mỉa mai, giọng đã trở lại với mức giận dữ ban đầu. “Nực cười. Cô nghĩ tôi tin ư?”
“Đó thực sự là lí do tôi đến nhà hắn. Tôi đã nói với anh và tôi không muốn giải thích thêm bất cứ lời nào nữa.” “Thế tại sao cô không nhờ người khác mà lại nhờ hắn. Tôi chẳng hạn. Tại sao?” giọng Christ đã bắt đầu mêm hơn và âm lượng đã trở lại với mức bình thường. Nhưng Dora biết anh ta vẫn còn giận lắm. “Nói tôi nghe đi. Dora. Tại sao cô không nhờ tôi. Hay bất cứ người nào khác.” Giọng Chirst có chút chua cay. Anh thấy thất vọng vô cúng. Vị trí của anh trong lòng Dora không bằng một thằng vô lại mà cô ấy quen ở trường. Thật mỉa mai. Và quá đắng cay. Anh nghĩ. Anh không chú ý đến vẻ mặt Dora đang đỏ dần. Cô không thể nói cho Christ nghe về những suy nghĩ của cô. Không bao giờ cô nói những suy nghĩ đó ra. Không bao giờ.
“Tôi nhờ ai là chuyện của tôi. chẳng liên can gì đến anh. Vả lại, anh là ai mà tôi phải nhờ cơ chứ.” Dora cố nói cứng mà không biết lời nói của cô đã xuyên thẳng vào tim Christ. Anh than thầm. Anh không hề có gía trị gì trong lòng cô ư. Được, vậy thì anh sẽ khẳng định giá trị của chính mình.
“Tôi là hôn phu của cô. Danh phận không nhỏ chứ hả ? » anh cười mỉa mai.
« Nhưng anh không phải là vị hôn phu tôi chọn. Ít ra thì tôi không xem anh là vị hôn phu của tôi. » Dora buộc phải dối lòng. Sự tồn tại của Christ trong cô lớn hơn bất kì một ai khác trong đời cô.
« Được. Tôi cũng chẳng quan tâm đến chuyện đó làm gì. Nhưng tôi cảnh cáo cô. Dù cô có không thích tôi, nhưng cô cũng không đuợ lăng nhăng với những thằng khác. Điều đó sẽ làm ô danh dòng họ Halver. » anh nói đều đều.
« Không cần phải đánh đồng giữa anh và tôi đâu. Tôi không lăng nhăng với bất kì ai. Tôi đến nhà Nicholas chỉ để vẽ thôi. Nhưng mà, hình như tôi bỏ quên chiếc xe ở đó rồi. » Dora sực nhớ.
« Cho quản gia đến đó lấy được rồi. Cô không cần phải bén mảng đến đó lần thứ hai đâu. »
« Vậy là tốt nhất. Tôi cũng không muốn. » cô thở dài. « Anh nói với họ mang dụng cụ vẽ của tôi về luôn nhé. Tôi thich bộ đó lắm dù tôi vẫn còn một bộ nữa ở nhà. »
« Cô thực sự đến nhà hắn để vẽ à ? » Christ hỏi bằng giọng nghi ngờ. Anh hình như đã bắt đầu tin lời Dora.
« Tôi nói rồi mà. Anh không tin tôi đuợc một lời sao ? » cô hỏi. Khó tin. « Thôi được rồi. Anh không tin thì thôi. Giải thích cũng mệt. »
« Nếu cô đến nhà hắn để vẽ…. » Christ trầm ngâm. « Thì xem ra cô sẽ không có bài vẽ để nộp rồi. »
«Tôi nghĩ vậy. Nhưng ôi sẽ tìm cách. »
« Nhờ tên khác nữa à ? Cô quen nhiều bạn trai thế ? » Christ hỏi lại, cao giọng.
“Không. Nhìn tạp chí vẽ thôi. Dù thế nào tôi cũng bị trừ điểm.” Dora ngàn ngẩm.
“Vậy thì tôi sẽ giúp cô không bị trừ điểm vậy.” Christ buông một câu gọn lỏn rồi đẩy cửa xe ra ngoài. Xe đã ngừng trước cửa nhà chính tự lúc nào không biết.
Này này, anh làm gì vậy. Buông tôi ra mau.” Dora kêu oai oái khi Christ cầm tay cô kéo vào trong nhà.
“Tôi đang giúp cô. Vì thế đừng có mà kêu la nữa. Yên đi.”
“Anh đang làm gãy tay tôi thì có. Buông ra. Mau!”
“Tôi đã nói rồi. Làm ơn im đi. Cô đang gây náo loạn torng nhà đấy. Cô muốn mọi người tụ tập lại xem à?” Dora đành phải im bặt, nhưng cái quắc mắt giận dữ của cô vẫn dán chặt lên anh. Anh tiếp tục lôi cô đi, bây giờ thì Dora nhận thấy cô dường như đang trở về phòng mình. Cô thở phào. Nhưng chưa kịp thở ra thì Dora lại phải hít vào ngay lập tức. Anh ta lôi cô về phòng cô làm gì chứ ? Cô đâu có làm gì đắc tội nặng đến nỗi anh ta phải dùng tới vũ lực mà răn dạy ? Thật là đồ vũ phu. Dora cố vùng vẫy thêm nữa nhưng bàn tay Christ cứ như thép, bám chặt vào cánh tay cô.
Đến phòng, anh thả tay cô ra rồi nhìn cô chằm chằm. Cái nhìn vừa có vẻ giận dữ nhưng cũng có một nét gì đó, rất lạ, Dora không thể gọi tên.
“Cô còn chờ gì nữa, mở cửa phòng đi.” Anh nói lạnh lùng, mắt anh vẫn chiếu lên cô. Dora vội lấy chìa khóa tra vào ổ. Cô đẩy cửa ra và chui tọt vào trong phòng với tốc độ ánh sáng và ngay lập tức đóng cửa phòng lại. Anh không thể thắng tôi đâu. Cô nghĩ. Anh đánh mắng gì cũng được. Nhưng tôi đâu có dại gì mà chịu bị đánh. Trốn trong phòng là tốt nhất. Nhưng những suy nghĩ của cô chưa dứt thì đã có một lực rất mạnh kéo cánh cửa ra. Và Christ hiện ra ngay trước cửa. Thôi rồi. Dora than van với bản thân. Anh ta lấy chân chặn ngay cửa, thảo nào…
“Cô cũng có chút khôn lỏi đấy nhỉ?” Anh cười mỉa mai.
“Thì có sao đâu. Tôi phải tự vệ chứ. Anh muốn đánh tôi trước mà.” Dora vênh mặt lên.
“Tôi ? Đánh cô ?” Christ hỏi và nhìn cô theo cái cách người-hành-tinh-nào-mới-xuống-vậy.
“Chứ anh lôi tôi đi vào phòng tôi làm gì ?”
“Làm gì à ? Tôi nói rồi. Tôi đã làm hỏng buổi làm mẫu của cô. » giọng anh có chút chua cay. « Vì thế tôi phải có trách nhiệm đền bù chứ. Lấy dụng cụ vẽ ra đi. »
« Thế là thế nào ? » Dora hỏi lại với vẻ khó hiểu.
« Tôi bảo lấy dụng cụ vẽ ra. »
« Tại sao tôi phải nghe theo lệnh anh nhỉ, tên hống hách kia ? »
« Vì tôi dự định sẽ nói chuyện này với mọi người. Vụ làm mẫu thất bại của cô đấy. » Christ cười tinh quái, anh hình như đã nguôi hẳn cơn giận, Dora mừng thầm, nhưng đáng sợ hơn, bây giờ trông anh gian như một con quỉ. « Anh…anh dám làm thế à ? Tôi không sợ. »
« Không sợ thật ư ? » « Không. » « Chắc không ? » « Chắc chứ. »
Ngay lập tức Christ lấy điện thoại trong túi áo ra và bấm số.
« Để tôi báo việc này cho mẹ biết trước đã. Bà đang ở trung tâm thành phố họp mặt với vài người bạn. Chà. Dora suýt bị một gã vô lại hãm hiếp và may mắn thoát được. Tin hay đây. » Anh nói không nhìn cô và vẫn tiếp tục bấm số.
« Thôi được rồi. Tôi nghe theo lời anh. Nhưng mà lấy dụng cụ vẽ ra làm gì? Anh kiếm được cuốn tạp chí nào cho tôi à ? Tôi chẳng biết tạp chí nào có đăng những hình như thế cả.”
“Cứ lấy dụng cụ ra đi.” Anh thúc giục.
Dora bước về phía bàn học. Cô lui cui tới lui để tìm đủ những dụng cụ vẽ. Thông thường cô chỉ dùng một bộ, và đó là bộ rất đầy đủ, bộ này thì thiếu mất vài thứ. Xong xuôi, cô mang tất cả ra giữa phòng, đặt lên sàn nhà rồi quay sang chỗ Christ. Anh không còn ở chỗ cũ nữa. Dora xoay người nhìn khắp lượt căn phòng. Màu tóc đen của anh lướt qua mắt cô. Cô vội điều chỉnh tia nhìn về phía đó và ngay lập tức đông cứng người lại.
Anh đang đứng dựa vào tường. Cặp mắt xanh như sáng lên và dán chặt vào cô. Nhưng đó hoàn toàn không phải là thứ làm Dora đông cứng. Anh đang ở trần. Áo khoác và áo sơ mi của anh đã được cởi bỏ tự lúc nào. Những bắp cơ săn chắc và láng mịn nổi lên trên người anh. Bụng anh phẳng lì và chia làm sáu múi cơ nhau. Cánh tay anh cũng có cơ bắp. Vòm ngực anh rộng và trơn láng. Quá hoàn hảo. Anh trông như một vị thần, một Apolo giáng thế. Lực lưỡng và khỏe mạnh, nhưng vẫn rất thanh nhã và gợi tình. Đúng. Gợi tình. Dora không muốn nghĩ đến từ này nhưng cô bụoc phải dùng nó vì không có từ nào thích hợp hơn. Vì nhìn cơ thể anh, sự đông cứng của cô ban nãy nhanh chóng chuyển thành cơn nóng khủng khiếp, bốc lên đầu và như thiêu cháy cả ruột gan cô. Nếu cô nhìn vào gương lúc này, cô sẽ không lạ gì khi nhìn thấy mặt cô đỏ như lửa. Anh quá đẹp và hoàn hảo. Và rất thu hút. Bằng chứng là cô đã không thể dứt mắt ra khỏi anh và đã đứng ngẩn rakhông biết bao lâu rồi.
Đột ngột những bắp cơ trên người anh chuyển động, và cả người anh cũng chuyển động theo, bước đi hướng về phía cô. Bất giác, Dora quay mặt đi.
“Này. Không nhìn thì làm sao mà vẽ ? Ban nãy hình như cô cũng nhìn tên vô lại đó ở trần mà.”
Hắn khác, anh khác. Cô muốn thét to lên điều đó với anh nhưng cô không thể, vì có trời mới biết tại sao cô lại nghĩ anh khác, và nhất là khác ở chỗ nào. Cô không biết giải thích sự bối rối của mình như thế nào. Dora vội quay mặt xuống đất và phát hiện đống đồ vẽ cô mới đặt xuống. Ôi, cứu tinh. Cô cúi xuống nhanh như thể nhìn thấy vàng dưới đất. “Tôi thu nhặt dụng cụ vẽ và xếp giá lên, đừng có mà nhầm.” Dora mừng vì giọng cô không hề run, trong khi bàn tay cô thì run dữ dội, anh ta ở khá xa để có thể nhìn thấy cử động của cô,nếu không thì một câu cạnh khoé khác đã được phun ra rồi.
“Tốt. Vậy thì bắt đầu vẽ đi.” Anh nói ngắn gọn và nhanh chóng tiến đến trước mặt cô.
“Hả ? Vẽ anh ư ?” Dora hỏi đầy kinh ngạc. Cô đã không nghĩ tới chuyện này. Sao mình ngốc thế nhỉ ? Cô nhủ thầm.
“Chứ nãy giờ cô mơ ngủ à ?” anh hỏi, mắt anh sáng lên, có một điều gì đó đang làm anh thích thú, thậm chí còn hơn cả thích thú, dường như anh mê mẩn với trò vui của mình. “Tôi cởi áo ra làm gì nếu như không để cô vẽ, hả?”
Mặt Dora đỏ bừng, cô không biết nói gì hơn. Cô hít sâu một hơi và trả lời, giọng hơi nhỏ hơn bình thường.
“Vậy thì xin cảm ơn lòng tốt của anh.Nhưng tôi không dám nhận đâu.” Cô tiếp tục. “Anh cứ yên tâm về phòng mà nghỉ. Tôi có thể tự lo bài vẽ của mình được.”
“Vậy ư ? Thế mà tại sao cô lại nói vẽ không có người mẫu sẽ bị trừ điểm hả ? Hay là cô chê tôi không đủ tiêu chuẩn để làm mẫu?” anh nói, và tiến sát cô hơn.
Bình tĩnh nào Dora,đừng có hoảng lên như thế chứ, cô tự trấn an.
“Không. Tôi không chê. Nhưng tôi không dám làm phiền một người bận trăm công nghìn việc như anh.” Dora mừng vì đã kiếm được một câu xỏ xiên thêm vào.
“Yên tâm. Hôm nay tôi rảnh. Mà nếu có bận thì cũng thành rảnh. Tôi phá bài vẽ của cô. Trách nhiệm của tôi là đền bù.” Anh nói bình thản.
“Nhưng tôi đâu có cần anh đền bù.” Bằng cách này, Dora nghĩ thầm nhưng không nói.
“Tôi muốn đền bù. Cô từ chối lòng tốt của tôi sao?”
“Tôi không chờ anh trả ơn đâu.Cám ơn anh đã cứu tôi. Nhưng tôi không cần anh làm gì cả. Chỉ xin anh về phòng nghỉ cho đỡ mệt thôi.”
“Chà. Tôi đã có ý tốt như thế mà ô không nhận. Biết nói với mẹ tôi làm sao đây nhỉ ?” anh nháy mắt với cô. Dora giật nảy mình, anh ta đúng là một con quỉ gian xảo đội lốt người mà.
“Tôi đành nhận lòng tốt của anh vậy.” Dora thở đánh thượt,lần này cô thua rồi.
“Vậy có hơn không. Dù sao thì việc này cũng có lợi cho cô mà. Có người mẫu còn hơn phải vẽ trong tạp chí, đúng không?” “Ờ. Đúng.”
Nhưng tôi thà không có ai làm mẫu còn hơn là phải vẽ anh, nhìn anh thôi máu tôi đã bốc lên đầu, chân tay đã run thế này thì vẽ với vời gì. Dora nhìn anh và nói những lời đó bằng mắt, nhưng chẳng có dấu hiệu gì cho thấy là anh đã hiểu. Dora đành phải xếp giá lên và bắt đầu vẽ. Chỉ một lúc sau,bệnh nghề nghiệp nổi lên mới làm Dora bớt bối rối. Cô vẽ say sưa và chuyên tâm. À! Vẽ say sưa thì đúng, nhưng chuyên tâm thì hình như hơi quá. Vì lúc nào cô cũng nhận thấy ánh mắt của Christ trên mình. Anh chỉ đơn giản là đứng trước mặt cô,không làm dáng cũng như có bất kì tư thế làm mẫu cụ thể nào. Chỉ đứng đó, thoải mái và im như một pho tượng. Nhưng dù đứng thế nào thì anh cũng rất đẹp. Rất quyến rũ. Dora tránh không vẽ khuôn mặt anh, cô sợ nhìn vào gương mặt đó. Cô sợ rằng khi nhìn vào khuôn mặt hoàn hảo đó,nhất là đôi mắt, cô sẽ không thể làm chủ được mình, sẽ chạy về phía anh và ngã vào lòng anh mất.
Bức tranh dần hoàn thiện, rõ lên từng chút một. Những mảng màu cuối cùng cũng được tô xong, Dora đặt cây cọ xuống và hít thật sâu, chiêm ngưỡng tác phẩm của mình. Cô thấy ấn tượng với những gì mình đã vẽ, sống động hơn thường ngày, rất thực . Hay vì người làm mẫu là anh? Không đâu, không thể nào,chỉ là phút xuất thần của chính cô thôi.
Dora cảm thấy một sức nóng sau lưng mình và cô ngay lập tức hối hận khi quay đầu lại. Anh ở ngay phía sau cô, đôi mắt màu lam hướng về phía bức vẽ.
“Ừm. Tôi đã nghĩ là cô nói dối nhưng sự thật không phải như vậy. Bức vẽ rất đẽp. Xin lỗi vì đã hiểu nhầm cô.” giọng anh nhẹ nhàng.
“Không sao. Hiểu là được rồi.” Giọng Dora gần như chỉ còn là tiếng thì thầm. Hơi thở của cô đã bị anh cướp mất. Từ sức nóng đến mùi hương cơ thể của anh, tất cả đều làm cho cô cảm thấy choáng váng. Anh thật hấp dẫn. Quá nguy hiểm, trí óc Dora gào thét. Cô sẽ xiêu lòng vì anh ta mất. Không thể như vậy được. Anh ta chỉ là một tên phóng đãng thôi, không đáng để mình phung phí tình cảm vào đâu. Tỉnh lại đi. Tỉnh lại ngay đi.
Tinh thần Dora vừa dịu lại đuợc một chút thì nhanh chóng váng vất ngay, khi Christ chồm tới và chỉ tay vào bức vẽ. “Chỗ này, hình như thiếu cái gì đó. Sao cô không vẽ khuôn mặt tôi?”
Dora không nghe được câu hỏi. Tất cả những công sức cố chống chọi với anh nãy giờ đều đã tan thành mây khói. Tâm trí cô đang tập trung vào cánh tay đang chỉ về phía bức vẽ kia, cánh tay trần khỏe mạnh, làn da hơi rám nắng, mùi thân thể mát dịu của anh, và,và hơn hế nữa, hơi thở anh đang phà vào tai cô. Thật quá sức chịu đựng.
Im lặng. Một giây. Hai giây. Ba giây. Một phút trôi qua. Vẫn im lặng. Hơi thở của Dora trở nên gấp gáp hơn, máu chạy trong mạch cô với một tốc độ kinh khủng như muốn vỡ tung ra, nguời cô như có lửa đốt. Christ quay đầu sang bên nhìn cô, mũi anh gần như chạm vào má cô. Ngay lập tức, anh rút tay về và bước lùi ra sau. Dora không nghe thấy hơi thở anh cũng nhanh dần lên.
« Cô vẽ đẹp thật. Nhưng sao cô không vẽ khuôn mặt tôi ? » Anh hỏi sau vài phút trần tĩnh. Dora bây giờ cũng đã lấy lại được tinh thần. Cô nói, nhưng vẫn có chút ngượng nghịu.
« Tôi cần gì vẽ khuôn mặt anh. Đề tài là vẽ cơ thể người. Đâu phải kí họa chân dung. »
« Vậy sao ? Tôi không biết. »
Một khoảng im lặng tiếp theo. Ngột ngạt. Còn hơn cả ban nãy. Tình thế bây giờ thật đáng ngờ cho những ai tình cờ bước vào phòng. Christ thì đang ở trần, ánh mắt anh như muốn tóe lửa khi nhìn Dora, Dora quay lưng lại về phía anh nhưng mặt cô đỏ bừng. Không ai nói gì. Không ai cử động. Tiếng gió dập vào cửa sổ bây giờ dường như quá lớn.
Christ vẫn không cử động. Dora đã lấy lại được chút ít tự tin, cô mở miệng, nhưng vẫn không quay lại nhìn anh.
“Tôi nghĩ bây giờ anh có thể về phòng rồi.”
Christ hơi giật mình do câu nói của Dora, nhưng không phải giật mình vì điều cô nói mà giật mình vì suy nghĩ của anh bị cắt ngang. Anh nhúc nhích, đầu tiên là cánh tay, sau đó là chân, anh sải từng bước dài và chưa đầy ba giây, anh đã đứng trước mặt Dora. Chiều cao của anh vượt qua cả cô, làm Dora cảm thấy bị lấn át. Anh vẫn không hướng sự chú ý vào thứ gì khác ngoài cô. Môi anh hơi hé ra, một câu nói suýt được nói ra. Nhưng anh ngậm miệng lại. Lưỡng lự, rồi sau một cái lắc đầu, anh nói chậm rãi.
“Nói tôi nghe, Dora. Tại sao cô không nhờ tôi làm mẫu? Tại sao cô lại phải nhờ tới một người mà cô không biết rõ như thế?”
“Tôi…tôi…” Cô ấp úng, cô vẫn chưa chuẩn bị tinh thần cho câu hỏi bất ngờ này. Nói cho anh ta nghe sự thật ư. Rằng cô sợ nhìn thấy anh, cô sợ thấy vẻ quyến rũ của anh, cô sợ mình sẽ yêu anh để rồi đau khổ khi bị anh bỏ rơi như những đứa con gái khác ? Không, cô sẽ không nói. Cô làm sao có thể nói điều đó chứ. Không bao giờ.
“Cậu ấy là bạn tôi. Tôi tin tưởng bạn bè mình.”
“Cô tin bạn bè hơn người thân ư? Thậm chí tin hơn cả chồng chưa cưới của cô ư?” Anh lại tiếp tục hỏi.
“Tôi tin ban mình. Chuyện đó có gì sai?”
“Cô chưa vào vấn đề chính. Tại sao cô không nhờ tôi?” Anh nhấn mạnh từng từ của câu hỏi.
“Tôi…tôi chỉ là không thích mời anh làm mẫu, thế thôi.”
“Tại sao cô lại không thích ?”
“Anh hỏi nhiều quá! Tôi nhờ bạn mình thì có gì sai chứ? Chỉ là bạn tôi thôi.”
« Cô thấy tên ‘bạn yêu quí’ của cô đã làm gì chưa ? »
« Tôi tất nhiên là biết rồi. Đừng có giở cái giọng như thế. » Dora bắt đầu thấy cơn giận lấn át cả sự xấu hổ.
« Thế cô còn tin tưởng bạn bè hơn người thân không ? »
« Đừng có gộp chung tất cả bạn của tôi thành một chứ. Đâu phải ai cũng như ai. »
« Lần sau, cô đi đâu một mình đến nhà bạn đều phải báo cho tôi hoặc có tôi đi cùng. Đặc biệt là đến nhà đàn ông. »
« Tại sao tôi phải báo cáo với anh ? Tôi đâu phải là con nít, đi đâu cũng phải xin phép. »
« Nhưng cô là vợ chưa cưới của tôi. Cô làm gì cũng phải có sự cho phép của tôi. »
« Từ khi nào nhà này có chế độ phân biệt nam nữ thế hả ? »
« Từ khi cô đến nhà gã bạn trai của cô một mình đấy. »
Cuộc nói chuyện vốn nhỏ nhẹ bây giờ đã trở thành một cuộc cãi lộn thật sự. Rất to tiếng.
« Không phải bạn trai tôi. Tôi đến nhà bạn tôi thôi. »
« Gì cũng được, nhưng đến nhà ai cũng vậy thôi. Đến nhà con trai một mình là cực kì nguy hiểm. »
« Chẳng có gì nguy hiểm cả. Ở Việt Nam tôi cũng đi dài dài mà có bị làm sao đâu ? »
« Tôi không biết ở Việt Nam như thế nào. Có vẻ mấy đứa con trai ở đó giỏi kiềm chế nhỉ. Nhưng ở đây thì không như vậy đâu. »
« Tôi không có nhiệm vụ phải nghe lời anh. Anh chẳng nói gì đúng cả. »
« Tôi chỉ nói sự thật thôi. »
« Vậy thì anh hãy chứng minh những gì anh nói đi. Rằng ở một mình với con trai dễ gặo nguy hiểm đấy. » Dora giận dữ quát lên.
« Cô muốn tôi chứng minh ? »
« Sao ? Không chứng minh được à? Không phải sự thật thì làm sao mà chứng minh kia chứ.”
“Tốt. Cô muốn bằng chứng. Tôi sẽ cho cô bằng chứng. Rất đơn giản.”
Và anh lập tức chứng minh điều đó. Dora quá kinh ngạc, cô không thể nói thành lời. Christ dùng cả hai tay xốc nách cô lên với một sức mạnh kinh hồn, anh nhấc bổng cô lên và bước về phía giường. Anh quăng cô xuống giường một cách mạnh bạo. Cô lọt thỏm vào chiếc giường rộng. Chưa kịp hoàn hồn, Christ đã chồm lên trên người cô, anh quì trên giường, hai đầu gối anh chạm vào hai bên đùi cô, bàn tay anh chống cạnh hai bên đầu cô. Vòm ngực rộng của anh nằm tầm mắt cô. Thật quá sức chịu đựng. Mắt anh nhìn cô chằm chằm, đầu tiên là từ khuôn mặt sau đó lướt xuống, quan sát khắp người cô. Mắt anh, nếu cô không nhầm, ngày càng nhạt màu hơn, trở thành một màu xanh ngọc dịu, nhưng sự thực thì không phải như thế, ánh mắt anh nhìn cô cháy bỏng như thiêu đốt cả tâm hồn cô. Cô đã nghĩ, khi thấy anh giữ tư thế đó một lúc khá lâu, rằng anh chỉ dọa cô nhieu đó mà thôi. Nhưng cô chưa kịp thở phào thì bàn tay anh đã rời vị trí, lướt lên má cô, trượt xuống cổ cô. Đầu anh cúi xuống, sát với cô hơn. Môi anh chạm vào môi Dora tạo thành một luồng điện chạy dọc khắp người cô, tê rần nhưng không hề đáng sợ, trái lại, nó có vẻ như r6á ngọt ngào. Anh hôn cô. Nhẹ nhàng, nhưng nhanh chóng trở nên mãnh liệt, hai bàn tay anh không còn ở chỗ cũ nữa. Chúng áp lên mặt cô,rồi lướt xuống cổ cô, một bàn tay vòng ra sau lưng cô, bàn tay còn lại lướt xuống ngực cô, ôm lấy eo cô. Môi anh cũng rời khỏi môi cô, kéo dài những cái hôn ra khắp mặt cô và xuống cổ. Lí trí cô kêu gào, cô không thể để cho anh ta làm chuyện này được, anh ta đang đi quá giới hạn, nhưng cơthể cô cũng hét trả trở lại, cô thích như thế này mà. Nhưng may mắn, hay xui xẻo, tuỳ bạn suy luận, là lí trí cô đã thắng. Cô dùng tay đẩy vai anh lên, anh dường như không chú ý, cánh tay anh càng siết chặt cô.
“Không…Không…” cô nói, giọng còn đờ đẫn.
Những cái mơn trớn vẫn không giảm cường độ.
“Không…Không… Tôi không muốn như thế này, thả tôi ra…”
Anh vẫn không nhận thấy.
“Thả tôi ra. Anh nghe không.” Bây giờ Dora đã hét thành tiếng, cô cào móng tay mình lên vai anh, tạo thành những vệt dài rướm máu. Nhưng anh càng hôn cô dữ dội, quá mạnh bạo.
“Không…Buông tôi ra… Buông tôi ra…”
Anh buông ngay cô ra trước khi cô hét xong. Anh đờ người, máu anh vẫn còn chảy rần rật trong huyết quản. Anh không biết nói gì.
“Anh đi ra ngay, ra khỏi phòng tôi…Đi ngay.” Dora thét, cô vội vàng ngồi dậy.
“Tôi…tôi…” Christ không thể biện hộ bất cứ điều gì cho hành động của mình.
“Anh đi ra khỏi phòng tôi ngay.”
Anh lẳng lặng đứng lên và đi về phía cửa. Ra tới cửa phòng, anh mở cửa, quên lấy cả áo, anh quay lại nhìn cô một lần nữa. Cô đang vùi mặt vào hai bàn tay.
“Tôi ghét anh…tôi ghét anh…ghét anh lắm,…”
Tim anh vỡ thành từng mảnh.Anh đã làm gì thế này. Anh anh đã làm gì? Anh câm nín rời khỏi phòng cô. Để lại trong phòng những tiếng nấc nghẹn ngào được vùi trong đôi tay gầy thon thon, ướt đẫm.
Christ ngồi lặng trong phòng, bờ vai anh cong về phía trước và đầu gục xuống gần như sát cả hai cánh tay. Một tư thế hoàn hảo cho những kẻ sầu đời, buồn, nhưng vẫn đẹp. Đẹp nhưng không tươi, không có hồn. Ánh mắt anh chăm chú nhìn sàn nhà như thể trên đó đang chiếu phim hành động hay mắt anh có kính hiển vi và đang quan sát những vi sinh vật li ti trên sàn. Nhìn như thế, có nghĩ là anh đang rất tập trung vào một điều gì đó, chuyện này đúng. Nhưng cũng sai. Anh hoàn toàn không tập trung vào một điều. Đầu anh đang phân tán thành nhiều mảng khác nhau. Mỗi mảng giữ riêng một suy nghĩ.
Mảng thứ nhất, cảm giác giận dữ khi nghe những lời bào chữa của Dora. Anh biết những gì cô nói là sự thật nhưng anh vẫn không sao nguôi giận, giận vì cô đi đến nhà một gã độc thân mà không cho anh biết là một chuyện, nhưng chuyện là anh bận tâm hơn cả là tại sao mà cô không nhờ anh, mà lại nhờ một người khác. Anh không đáng tin ư? Anh không đủ tiêu chuẩn ư? Câu hỏi thứ hai bị gạt bỏ ngay tức thì. Christ không tự cao nhưng anh nhận thức được sự quyến rũ của mình, bởi vì anh sử dụng nó một cách điêu luyện như hoạ sĩ cầm cọ vậy. Còn câu hỏi thứ nhất. Rất có thê. Anh không đáng tin đối với cô. Dám lắm chứ. Cô đã nói cô ghét anh cơ mà. Rất ghét. Làm sao lại có thể nhờ vả một người mà mình ghét cơ chứ. Anh thường ít làm thế và không lạ gì khi cô đã từ chối không cầu viện đến sự giúp đỡ của anh. Nhưng anh không đáng tin ở chỗ nào nhỉ. Anh đối xử với cô vẫn bình thường mà, đâu có bạo lực gì cho cam. Có chăng chỉ là những cuộc đối thoại sặc mùi thuốc súng thôi. Nhưng đó cũng chỉ là tranh luận. Không tính là tranh cãi. Vậy rốt cục là anh không đáng tin về điểm nào vậy nhỉ?
Bỏ qua cái mảng thứ nhất đang liên tục đặt câu hỏi, đến với mảng thứ hai cũng đầy ý nghĩ trong đó. Anh đã không nghĩ đến phản ứng của Dora khi nhìn thấy anh cởi trần. Anh đã biết nhiều cô gái và qua đêm với hầu hết bọn họ. Bọn họ quen cơ thể đàn ông và không lạ với nó. Nhưng Dora thì khác, anh thích thú nghĩ lại, so với bề ngoài là một cô gái bạo dạn và cứng cỏi, cô cũng vẫn chỉ là thiếu nữ e thẹn mà thôi. Anh không thể không cười khi nhớ đến khuôn mặt ửng hồng của cô khi nhìn anh. Màu hồng phớt lên đôi má trắng nõn làm cho khuôn mặt dễ thương đến lạ kì. Anh không hiểu sao anh lại nảy ra cái ý này, cái ý nghĩ làm mẫu cho cô luồn vào óc anh như rắn bò vào hang chuột, lén lút và không thể nhận biết. Đến khi con chuột rời đi, hay nói thẳng ra là đến khi chuyện xảy ra xong thì anh mới hoàn hồn. Anh không biết mình đang hối hận về hành động đó hay là đang thích thú mà tận hưởng nó nữa. Thật là một cảm giác kì lạ. Từ ngày quen với Dora,những cảm xúc của anh dường như rời xa anh, chúng bay đến chỗ cô cũng như suy nghĩ của anh, thuộc về cô và để cho cô điều khiển chúng, những cảm xúc ngày càng mới lạ xuất hiện trong anh thường xuyên đến mức anh tự hỏi không biết có linh hồn nào nhập vào mình như trên phim không nữa ? Lạ kì.
Còn mảng suy nghĩ thứ ba thì đầy ắp hình ảnh và xúc cảm. Hình ảnh Dora đỏ mặt khi nhìn thấy anh cởi trần. Vẻ mặt nhìn nghiêng đầy quyến rũ khi cô tập trung vào vẽ anh. Mùi hương ngọt ngào của cô vương trên người anh. Môi cô trên môi anh. Thân người cô áp vào anh. Hơi ấm cô toả ra trên người anh. Cái cảm giác mịn màng và đầy nhục cảm khi môi anh mơn trớn trên làn da cô. Christ lắc đâu, một lần, hai lần rồi cả chục lần sau đó. Lần lắc nào cũng mạnh hơn lần trước đó. Hồ như anh đang lắc ra khỏi đầu những con virus độc hại. Độc hại, anh nghĩ, à, chuyện này có thể độc hại nhưng không thể chối là anh hứng thú với những hình ảnh đó như thế nào. Dĩ nhiên là cơ thể anh hoàn toàn chấp nhận, thậm chí còn đòi hỏi những xúc cảm anh vừa trải qua. Nhưng lí trí của anh cũng gào thét lại và bảo rằng anh đã làm một chuyện cực kì sai trái, rất sai, có lẽ là sai lầm lớn nhất của anh trong nhiều năm qua. Tại sao anh không thể làm chủ được lí trí của mình, anh vẫn luôn là một con người cực kì tự chủ mà, tại sao lại như thế cơ chứ ? Anh có thể trả lời, anh biết, anh biết chắc chắn anh có thể trả lời câu hỏi đó. Nhưng anh không muốn trả lời, không một chút nào khi câu trả lời đó sẽ làm cho lòng anh nặng trĩu hơn nữa, câu trả lời cho cảm xúc mà anh chưa từng trả qua. Christ bật ngửa ra giường, không màng đến chuyện cởi giày, anh gác cả hai chân lên và nằm yên bất động. Mắt nhắm lại, đầu anh trống rỗng, không một suy nghĩ, nhưng đầy cảm xúc, anh đang thu tất cả can đảm để định nghĩa cảm xúc của mình. Đột ngột. Anh mở mắt, nhìn trừng trừng lên trần nhà như muốn thiêu cháy những hoa văn trang nhã trên đó. Anh đã có câu trả lời. Và anh không thích nó một chút nào. Anh từ từ nhắm mắt lại. Thì thầm trong đầu một câu duy nhất. Anh đang ghen. Rồi chìm vào giấc ngủ bất an nhất từ trước đến giờ.
…………………………………………..
Đúng như Christ nghĩ, sáng hôm sau, Dora đã đi học từ sớm, sáng sớm, mặc dù anh thức dậy từ lúc 6h và đi tìm cô. Cô đang trốn tránh anh. Điều đó là hiển nhiên, nhưng sao Christ vẫn cảm thấy có một chút thất vọng. Chẳng lẽ cô lại không có chút cảm xúc gì với anh sao, chẳng lẽ anh là người duy nhất ở đây bị thu hút. Không đúng. Anh cảm thấy cô có một cái gì đó ẩn bên trong con người cứng cỏi đó. Và anh nhất quyết lột cái mặt nạ đó của cô, dù cho nó dính chặt vào mặt cô đến mức nào. Chắc cô không nhẫn tâm đến mức dùng keo dán sắt để dán đâu nhỉ. Vì đó sẽ là một chuyện khác. Anh sẽ làm tổn thương cô nếu cô đã quá gắn bó với cái mặt nạ của mình đến như thế. Nhưng anh cụng không thể hành động bừa, anh đã làm tổn thương cô hôm qua, và với một cô gái ngây thơ như cô thì anh nghĩ tổn thương đó là không nhỏ một chút nào. Và anh quyết định. Mặc dù hơi miễn cuỡng một chút. Anh sẽ sử dụng phương châm “chậm mà chắc”.
……………………..
Dora không biết hành động của cô ban sáng cóphải là hèn nhát không nữa. Suốt đêm cô không ngủ và cô ra khỏi nhà để đi học vào cái giờ mà không người Mỹ nào muốn bước xuống giường. Nhưng cô thục sự sợ hãi, mỗi bước chân cô đi như chạy, cô biết là cô rất hèn nhát, cô biết cô đang chạy trốn. Chạy trốn khỏi một điều có tác động quá lớn đến cô. Chạy trốn khỏi sự thú nhận của chính mình, cô chạy trốn khỏi tình cảm của chính mình, khỏi… Cô nuốt khan, cô không muốn thừa nhận chuyện này, thừa nhận nó sẽ làm cho cô tổn thương và sau này điều đó sẽ còn làm cô tổn thương hơn thế, cô không được nghĩ đến đềiu đó. Nhung trớ trêu thay, càng cố gắng quên đi thì những lời lẽ, những hành động và những suy nghĩ lại càng ập về với cô nhiều hơn, làm cho cô say mê nhưng cũng làm cô đau khổ không kém. Cô khẽ nhắm mắt lại, mặc cho gió thổi tung tóc cô, cô đang chạy trên đường cao tốc, thẳng băng băng, và không một bóng người, nhắm mắt thì hại gì chứ. Cô thầm nghĩ. Và nếu mình thừanhận những cảm giác của mình lúc này thì cũng chẳng hại gì, Dù sao nó cũng đã có sẵn ở đó. Thừa nhận hay không thì cũng không thay đổi được chuyện gì. Đúng không. Và cô lấy hết can đảm để định hình cảm xúc của cô. Cô phải lòng Christ mất rồi. Dora không muốn dùng từ ‘yêu’, từ ngữ ấy nghe có vẻ quá trang trọng và thiêng liêng để dùng cho một kẻ như Christ, cô không thích nghĩ về anh một cách đường hoàng như thế. Anh không xứng đáng. Ít nhất thì hành động hôm qua của anh cũng đã chứng tỏ là anh không đáng.
Ôi trời, cô không nên nhớ về chuyện ngày hôm qua. Nhớ lại chuyện đó làm cho cô nóng cả người. Những gì anh đã làm với cô thật là đáng khinh và suồng sã. Nhưng nói cô ghét điều đó thì cũng không hoàn toàn đúng, ngược lại, cô thực sự cảm thấy mê mẩn. Cô đã phản kháng, cô tự hào nghĩ, nhưng nếu chuyện đó kéo dài hơn thì, chắc chắn, cô sẽ không thể chối từ anh. Anh quá quyến rũ để có thế phớt lờ. Cái cách môi anh thành thạo lướt trên da cô. Mùi hương mạnh mẽ của anh xộc vào mũi cô làm cả người cô run lên vì kích thích. Muộn một chút nữa thôi là cô sẽ hưởng ứng với anh. Nhưng cảm ơn trời, anh đã dừng lại trước khi chuyện đó xảy ra. Cô lập tức thoát khỏi cơn mê của bản thân và nhận ra anh đã làm gì. Anh xem cô như là một gái điếm bình thường mà anh có thể nhặt được ở bất cứ đâu trong lòng New York phồn hoa này. Cô cay đắng nghĩ. Cô không hơn gì những cô gái anh đã từng ngủ qua. Ngủ qua, thật đáng khinh miệt và ghê tởm từ ngữ đó mặc dù đó là cách nói giảm nói tránh đến triệt để rồi. Cô lắc mạnh đầu và tập trung vào con đường vì đã gần tới trung tâm thành phố. Cô đúng ra không nên suy nghĩ đến anh nữa. Anh chỉ làm cô đau khổ hơn thôi.
Tiểu thuyết tình yêu là website chia sẻ những thể loại truyện hay nhất hiện nay, được nhiều người đọc yêu thích. Truyện được cập nhập hàng ngày. Hãy lưu địa chỉ web để truy cập nhanh hơn!